Austausch Motor

Allgemeine Fragen & Tipps über alles, was dem Gringo in Brasilien passieren kann

Re: Austausch Motor

Beitragvon supergringo » Mi 9. Feb 2011, 23:09

Gelernt habe ich mal wieder nix. Ausser, dass man den Aussagen von Residents nicht trauen sollte. Takeo hatte eine kluge Vorgehensweise ja gleich zu Anfang vorgekaut (dem traue ich mittlerweile), dann wird man (wenn man Wert darauf legt) auch die entsprechende (regionale) Vokabel für Schrotthändler in Erfahrung bringen. Wäre doch mal ne schöne Hausaufgabe für Residents aus zum Beispiel Minas und Ceará.
Benutzeravatar
supergringo
 
Beiträge: 2172
Registriert: So 28. Nov 2004, 18:40
Bedankt: 106 mal
Danke erhalten: 89 mal in 67 Posts

Sprachkurs Portugiesisch (Brasilianisch)

Re: Austausch Motor

Beitragvon karlnapp » Mi 9. Feb 2011, 23:29

Damit wir hier aber nicht zu Catiratänzern werden mein Tip

Von "dancas" verstehe ich überhaupt nichts,
bin ungefähr so musikalisch und beweglich, wie ein Nilpferd.
Nur wenn sich ein "r" in dem Wort befindet,
dann schon eher.
Das verstehen wiederum die Brasilianer nicht
und verbessern meine fehlerhafte Orthographie.
Residents aus zum Beispiel Minas und Ceará.

Die Bedeutungen der erwähnten Begriffe gelten in ganz Brasilien
und Portugal gleichermaßen, Herr Salomon Supergringo!
Benutzeravatar
karlnapp
 
Beiträge: 909
Registriert: Mo 31. Jan 2011, 13:28
Wohnort: Minas Gerais
Bedankt: 93 mal
Danke erhalten: 72 mal in 70 Posts

Folgende User haben sich bei karlnapp bedankt:
supergringo

Re: Austausch Motor

Beitragvon bruzundanga » Do 10. Feb 2011, 02:21

Os que querem ou os que podem devem retirar do segiunte o que quiserem(os outros ingnorem):

Catira é uma dança folclórica e segundo dicionário brasileiro unilingual (Michaelis) um catireiro é um dancador de catira. Tem inumeros vidoes no youtube sobre catira. Bem brega :shock: Sob aspectos sociolinguísticos até pode ser um "sucateiro",http://www.dicionarioinformal.com.br/definicao.php?palavra=sucateiro&id=2795.

Mas sem apregar uma mesóclise alem da compreensão: Quem não sabe não quer admitir e quem não viveu não quer saber (o será que é :shock: :shock: :shock: vice versa).

Na opiniâo dos nativos, uma retificação resolve tudo: Já que o carro (paliosinho) vale "nada", mesmo sendo (excluindo o motor) um semi novo. A mencionada (retificação) dever-se-ia (escapulou :oops: ) a solução mais económica.

Chega de brincadeiras intelectuais (já que ninguem aprecia): vejamos nós na classe adequada.

Até agora ninguem achou o amarelo? O verde tá bem na frente.
In einen hohlen Kopf geht viel Wissen (Karl Kraus)
Benutzeravatar
bruzundanga
Moderator
 
Beiträge: 1916
Registriert: Di 22. Aug 2006, 14:59
Wohnort: Ceará
Bedankt: 28 mal
Danke erhalten: 96 mal in 80 Posts

Folgende User haben sich bei bruzundanga bedankt:
dimaew

Re: Austausch Motor

Beitragvon cabof » Fr 11. Feb 2011, 01:30

Was hat spitzfindige Gramatik mit der Eingangsfrage zu tun?
Soll er sich den Motor aus dem "Aurelio" kratzen?
Cabof
Du hast keine Chance - aber nutze sie
Benutzeravatar
cabof
 
Beiträge: 9976
Registriert: Di 24. Jul 2007, 16:24
Wohnort: 4000 m Luftlinie vom ältesten Bahnhof Deutschland`s entfernt
Bedankt: 1407 mal
Danke erhalten: 1496 mal in 1256 Posts

Re: Austausch Motor

Beitragvon dimaew » Fr 11. Feb 2011, 01:59

cabof hat geschrieben:Was hat spitzfindige Gramatik mit der Eingangsfrage zu tun?
Soll er sich den Motor aus dem "Aurelio" kratzen?


Es ging nicht um Grammatik sondern lediglich um die "richtige" Übersetzung des Wortes "Schrott" bzw. Schrotthändler, weil dem TE ganz am Anfang geraten wurde, dort nach einem Austauschmotor zu suchen. Der Aurélio ist auch kein Grammatiklehrbuch sondern lediglich ein Dicionário.

Dem TE wirds letztendlich egal sein, ob er seinen Motor beim Sucateiro oder beim Vendedor de ferro velho findet, Hauptsache, er findet einen.
Jeder Weg beginnt mit dem ersten Schritt (chin. Sprichwort)
Benutzeravatar
dimaew
 
Beiträge: 4341
Registriert: So 5. Nov 2006, 14:18
Wohnort: im Hinterland, aber nicht in der Pampa
Bedankt: 731 mal
Danke erhalten: 566 mal in 433 Posts

Re: Austausch Motor

Beitragvon bruzundanga » Fr 11. Feb 2011, 02:13

@diamew

Curto e grosso: Acertou na mosca. Obrigado pelo esclarecimento.
In einen hohlen Kopf geht viel Wissen (Karl Kraus)
Benutzeravatar
bruzundanga
Moderator
 
Beiträge: 1916
Registriert: Di 22. Aug 2006, 14:59
Wohnort: Ceará
Bedankt: 28 mal
Danke erhalten: 96 mal in 80 Posts

Folgende User haben sich bei bruzundanga bedankt:
dimaew

Re: Austausch Motor

Beitragvon brasifan » Fr 11. Feb 2011, 10:16

bitte nur Antworten die mir weiterhelfen, die port. Grammatik
interessiert mich nicht
Benutzeravatar
brasifan
 
Beiträge: 289
Registriert: Di 26. Sep 2006, 11:46
Bedankt: 1 mal
Danke erhalten: 17 mal in 16 Posts

Folgende User haben sich bei brasifan bedankt:
supergringo

Re: Austausch Motor

Beitragvon bruzundanga » Fr 11. Feb 2011, 11:57

Die einzige Antwort die Dir weiterhilft kann Dir in Autowerkstätten gegeben werden. Ich persönlich, ohne jetzt viel von Autos zu verstehen, kann mir nicht vorstellen das ein Karosserie noch intakt ist und der Motor nicht wieder hergestellt werden kann. Dies ist dann immer noch wesentlich billiger als der Neukauf. Da hier in Brasilien generell die Preise für gebrauchte Waren sehr hoch sind dürfte auch ein gebrauchter Motor nicht billiger sein als eine Totalrevision,

Lass Dich mal näher über den Motorschaden aus.

Kannst aber mal hier vorbeischauen:

http://maps.google.com.br/maps/place?hl=pt-BR&biw=1011&bih=509&um=1&ie=UTF-8&q=sucata+em+salvador&fb=1&gl=br&hq=sucata&hnear=Salvador+-+BA&cid=9288983752891987919

klingt recht interessannt
In einen hohlen Kopf geht viel Wissen (Karl Kraus)
Benutzeravatar
bruzundanga
Moderator
 
Beiträge: 1916
Registriert: Di 22. Aug 2006, 14:59
Wohnort: Ceará
Bedankt: 28 mal
Danke erhalten: 96 mal in 80 Posts

Vorherige

Zurück zu Tipps für den Alltag

 



Berechtigungen in diesem Forum

Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

Persönlicher Bereich

Anmelden

Empfehlungen

Wortübersetzer

Deutsch/Portugiesisch - Übersetzer in Kooperation mit Transdept

Neu im IAP PortalNetwork

Please enable / Bitte aktiviere JavaScript!
Veuillez activer / Por favor activa el Javascript![ ? ]