bitte nur ein wort dringend übersetzen

Alles was man wissen muss, um in Brasilien nicht ins Fettnäpfchen zu treten.....

bitte nur ein wort dringend übersetzen

Beitragvon amigobaiano » Fr 29. Jun 2007, 22:02

was heisst oberschenkelhalsbruch in Br portugiesisch?
danke an alle die sich sofort melden
Benutzeravatar
amigobaiano
 
Beiträge: 4
Registriert: Fr 29. Jun 2007, 21:51
Bedankt: 0 mal
Danke erhalten: 0 mal in 0 Post

Sprachkurs Portugiesisch (Brasilianisch)

Re: bitte nur ein wort dringend übersetzen

Beitragvon mikelo » Fr 29. Jun 2007, 22:09

amigobaiano hat geschrieben:was heisst oberschenkelhalsbruch in Br portugiesisch?
danke an alle die sich sofort melden



coxapescoçofratura
o sol nasce pra todos; a sombra pra quem merece.

Nur für Bewohner des Kantons Zürich/auch auf dumpfe Trolle anwendbar
Benutzeravatar
mikelo
 
Beiträge: 4490
Registriert: Di 9. Aug 2005, 20:22
Wohnort: TUTÓIA - Um Paraíso Perdido no Maranhão!
Bedankt: 192 mal
Danke erhalten: 76 mal in 60 Posts

Beitragvon amigobaiano » Fr 29. Jun 2007, 22:13

Oi
muito obrigado
tem uma boa noite
Benutzeravatar
amigobaiano
 
Beiträge: 4
Registriert: Fr 29. Jun 2007, 21:51
Bedankt: 0 mal
Danke erhalten: 0 mal in 0 Post

Beitragvon mikelo » Fr 29. Jun 2007, 22:14

amigobaiano hat geschrieben:Oi
muito obrigado
tem uma boa noite


dir auch
o sol nasce pra todos; a sombra pra quem merece.

Nur für Bewohner des Kantons Zürich/auch auf dumpfe Trolle anwendbar
Benutzeravatar
mikelo
 
Beiträge: 4490
Registriert: Di 9. Aug 2005, 20:22
Wohnort: TUTÓIA - Um Paraíso Perdido no Maranhão!
Bedankt: 192 mal
Danke erhalten: 76 mal in 60 Posts

Mit Sicherheit

Beitragvon bruzundanga » Sa 30. Jun 2007, 02:10

falsch:

1. Gibt es im portugiesischen keine Komposita. (Komposita sind zusammengesetzte Hauptwörter)

2. Coxa = Oberchenschenkel aber fêmur = Oberschenkelknochen

Was man im deutschen gemeinhin als Oberschenkelhalsbruch bezeichnet heisst wenn mich nicht alles täuscht:

Fratura introcantérica do fêmur oder

Fratura da Diáfise do fêmur.

Mit Sicherheit heisst Oberschenkelbruch: Fratura do fêmur

folgender Link zeigt verschiedene Möglichkeiten und die entsprechenden Fachausdrücke im portugiesischen.


http://www.wgate.com.br/conteudo/medicinaesaude/fisioterapia/traumato/femur/frat_femur.htm

Bin leider kein Mediziner aber coxapescoçofratura wird einen brasilianischen Arzt in tiefe Verwirrung stürzen.

der Link
http://www.tk-online.de/centaurus/generator/tk-online.de/05__gute__besserung/040__krankheiten/03__a__bis__z/O/oberschenkelhalsbruch/oberschenkelhalsbruch__,templateId=renderPrintPage.html

beschreibt auch dass verschiedene Brüche unter dem Oberbegriff "Oberschenkelhalsbruch" zusammengefasst sind.

Boa sorte
Benutzeravatar
bruzundanga
Moderator
 
Beiträge: 1916
Registriert: Di 22. Aug 2006, 14:59
Wohnort: Ceará
Bedankt: 28 mal
Danke erhalten: 96 mal in 80 Posts

Beitragvon amigobaiano » Sa 30. Jun 2007, 08:22

Herzlichen Dank auch an dich, die Links sind super.
bom final de semana
Benutzeravatar
amigobaiano
 
Beiträge: 4
Registriert: Fr 29. Jun 2007, 21:51
Bedankt: 0 mal
Danke erhalten: 0 mal in 0 Post


Zurück zu Familie: Heirat, Kinder & Scheidung

 



Berechtigungen in diesem Forum

Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

Persönlicher Bereich

Anmelden

Empfehlungen

Wortübersetzer

Deutsch/Portugiesisch - Übersetzer in Kooperation mit Transdept

Neu im IAP PortalNetwork

Please enable / Bitte aktiviere JavaScript!
Veuillez activer / Por favor activa el Javascript![ ? ]