brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien



Neu:


Condor




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 7 Beiträge ]  
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Bitte um Übersetzung
BeitragVerfasst: 15 Okt 2006 22:43 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 15 Okt 2006 16:54
Beiträge: 22
Wohnort: Deutschland
Hallo,
ich bin neu hier und ich habe gesehn, das einige so nett sind und etwas übersetzten.
Ich habe einen etwal längeren Brief ( ich hoffe nicht zu lang). Wäre nett wenn mir den jemand ins braslianische Portugiesisch übersetzten kann.


Hallo M.,

wie gewünscht schreibe ich dir jetzt einen Brief auf Deutsch.
Du glaubst gar nicht wie glücklich ich bin das wir uns kennegelernt haben. Naja, so richtig kennen wir uns ja noch gar nicht, aber ich warte auf dich.
Jeden Abend warte ich, dass du online kommst. Dich zu sehen ist echt etwas besonderes für mich. Es macht mich glücklich.
Ich würde gerne so viel über dich wissen, wie du lebst, was du den ganzen Tag machst, was du für Hobbies hast, wie deine Familie ist, und und und...
Aber das ist zur Zeit noch zu schwer, weil ich noch zu wenig verstehe von dem was du schreibst.
Aber jeden Sonntag lerne ich fleißig, damit wir uns bald besser verstehen.
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich dich sehen möchte.
Im Dezember kann ich leider nicht kommen. Ich bekomme keinen Flug mehr.
Jetzt müssen wir warten bis Februar :-( meinst du das halten wir durch?
Ich lasse diesen Brief erst mal übersetzten, weil ich nicht weiß ob du es verstehen würdest..
Der nächste Brief wird aber nur in Deutsch sein :-) und etwas länger.
Ich würde mich freuen, wenn du mir auch mal einen Brief schreibst, egal in welcher Sprache.

Ich werde jetzt schlafen gehen, aber mein Internet ist die ganze Nacht an... So ist das jede Nacht, damit ich auf dich warten kann.
Es ist irgendwie verrückt, aber auch schön.
Ich umarme dich und schicke dir ein Kuss...
Paß auf dich auf!

In liebe V.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


 Betreff des Beitrags: Bitte um Übersetzung
BeitragVerfasst: 20 Okt 2006 10:55 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 20 Okt 2006 10:51
Beiträge: 1
Wohnort: München
Hallo Veryna,

hat Deine Übersetzung bereits erledigt? Gerne übersetze ich die, falls Du noch brauchst. Sag mir einfach bescheid.

Liebe Grüße,
Sidney


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Okt 2006 00:25 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 15 Okt 2006 16:54
Beiträge: 22
Wohnort: Deutschland
oh, das wäre echt lieb... ich habe ihm das jetzt nur auf deutsch geschickt, aber er versteht das nicht...
herzlichen Dank


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: was..
BeitragVerfasst: 22 Okt 2006 23:30 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 27 Dez 2005 20:59
Beiträge: 20
was heisst denn celular afogo?


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: was..
BeitragVerfasst: 22 Okt 2006 23:30 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 27 Dez 2005 20:59
Beiträge: 20
was heisst denn celular afogo?


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Afogar versus afoguear
BeitragVerfasst: 23 Okt 2006 16:14 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1204
Wohnort: Ceará
Cellar ist das Handy (im Nordosten kann es auch eine halbliter Plastikflasche Cachaça sein).

afoguear = entflammen

afogar = ersticken, ertränken

Es kommt manchmal vor, das Handys explodieren oder in zu brennen anfangen. Dann müsste es korrekt heissen:

O cellular afogueou (Petérito perfeito)

Allerdings ohne Kontext gibts keine Sicherheit. Giria (wäre eine Möglichkeit)

Aí me afogo num cellular cumpadi (compadre)

Frei übersetzt: Ach ich ertränk mich im Schnaps mein Freund



Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 23 Okt 2006 20:42 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 27 Dez 2005 20:59
Beiträge: 20
danke schöN:P dann is das handy wahrscheinlich kaputt.;)


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 7 Beiträge ] 





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 02 Dez 2008 21:28


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  



* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife