Brasilianische Serien mit de/eng Untertiteln?

Infos zu Internet, Telefon, Handy, TV und Literatur in Brasilien

Re: Brasilianische Serien mit de/eng Untertiteln?

Beitragvon Tesla » So 11. Sep 2016, 15:09

Itacare hat geschrieben:Oi Tesla,
fahr oder flieg irgendwo hin. Such Dir am Wochenende ne billige Kneipe und schnatter mit den Einheimischen. Verständige Dich anfangs mit Händen und Füßen. Das ist eine ArtvIntensivkurs.
Anschließend nachlesen etc., als einfache Lektüre Autozeitschriften, sind selbsterklärend.

Das kann ich machen wenn ich dort bin. Dauert aber noch zwei Monate ;)

frankieb66 hat geschrieben:
angrense hat geschrieben:verschwende deine zeit nicht mit schöden novelas! da lernst du nix..... meine 10 centavos!

ich leg noch mal 10 centavos drauf und behaupte dass, um die bras. Sprache und Mentalitaet besser verstehen zu koennen insbesondere die Novelas geeignet sind ... kann man moegen oder aber auch nicht (ich z.B. guck keine Novelas), aber die spiegeln die bras. (Schein-)Welt besser wieder als jeder Spielfilm.

:idea:

Jap, das denke ich auch. Mir gehts in erster Linie nur darum, die Alltagssprache zu hören. Dass da völlig dämliche Werte vermittelt werden, ist schon klar. Aber dazu ist die Röhre schließlich da :mrgreen:
"Da sitzen pumpende Herzen vor einem Bildschirm. Und solche heiligen Augen starren stundenlang auf Flimmern"
Benutzeravatar
Tesla
 
Beiträge: 19
Registriert: Fr 2. Sep 2016, 11:00
Bedankt: 7 mal
Danke erhalten: 0 mal in 0 Post

Sprachkurs Portugiesisch (Brasilianisch)

Re: Brasilianische Serien mit de/eng Untertiteln?

Beitragvon moni2510 » So 11. Sep 2016, 15:44

Ich hab es mit Novela versucht, aber das habe ich nicht ertragen. Ich hab dann Kinderprogramm geschaut :mrgreen: am liebsten die Backyardigans auf portugisisch
---
Woher soll ich wissen, was ich denke, bevor ich es hier aufschreibe.
Benutzeravatar
moni2510
 
Beiträge: 3007
Registriert: Sa 23. Mai 2009, 06:37
Wohnort: Im Allgäu
Bedankt: 307 mal
Danke erhalten: 790 mal in 536 Posts

Re: Brasilianische Serien mit de/eng Untertiteln?

Beitragvon Saelzer » So 11. Sep 2016, 16:06

moni2510 hat geschrieben:Ich hab es mit Novela versucht, aber das habe ich nicht ertragen. Ich hab dann Kinderprogramm geschaut :mrgreen: am liebsten die Backyardigans auf portugisisch


Habe ich früher auch mit der "Sesame Street" gemacht. Kann mich noch sehr gut an den hier erinnern! :lol:

A: "Can you tell me where I can find the other side of the street?"
B: "Oh, it is over there"
A: "Really? They always send me here!" :roll:
Benutzeravatar
Saelzer
 
Beiträge: 781
Registriert: Sa 13. Jun 2015, 02:13
Bedankt: 99 mal
Danke erhalten: 328 mal in 203 Posts

Vorherige

Zurück zu Telekommunikation & Media & Literatur

 



Berechtigungen in diesem Forum

Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

Persönlicher Bereich

Anmelden

Empfehlungen

Wortübersetzer

Deutsch/Portugiesisch - Übersetzer in Kooperation mit Transdept

Neu im IAP PortalNetwork

Please enable / Bitte aktiviere JavaScript!
Veuillez activer / Por favor activa el Javascript![ ? ]