brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien

Neu:


Linguland Sprachreisen Katalog bestellen



Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ]  
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Brauch kleine übersetzung -> wichtig
BeitragVerfasst: 06 Jul 2007 14:39 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 06 Jul 2007 14:34
Beiträge: 2
Hey =)

Ich muss ein wichtiges Dokument ins brasilianische übersetzen, aber bei dem folgenden komm ich nicht weiter:

Der Verstorbene war geboren am....

und

Der Verstorbene war verheiratet mit....

wenn mir irgendwer damit helfen könnte (und das möglichst bald!!), wäre mir damit wirklich geholfen!!


Nach oben
 Profil  
      


 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06 Jul 2007 14:50 
Offline

Registriert: 07 Feb 2006 15:02
Beiträge: 3135
Wohnort: Anapolis GO
Ich würdes so versuchen:

O falecido era nascido no dia .... / casado com ...



paz e amor
Severino


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06 Jul 2007 14:51 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Mai 2006 18:04
Beiträge: 337
http://www.woxikon.de/por/falecido.php

O felecido - das scheint der Verstorbene zu sein.

Ich würde schreiben - ohne gewähr - O felecido naceou no dia tt/mm/jjjj

ele casou com Name der Frau em jjjj em/no/na ort


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06 Jul 2007 14:52 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Mai 2006 18:04
Beiträge: 337
Im Zweifel schließ dich Severino an. Der spricht besser p


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06 Jul 2007 15:06 
Offline

Registriert: 07 Feb 2006 15:02
Beiträge: 3135
Wohnort: Anapolis GO
loiro hat geschrieben:
Im Zweifel schließ dich Severino an. Der spricht besser p
Ja, aber mit dem Schreiben haperts.....



paz e amor
Severino


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06 Jul 2007 15:27 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 06 Jul 2007 14:34
Beiträge: 2
Dankeeschööööön!!

Ihr habt mir sehr geholfen, danke^^


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags: geboren sein.
BeitragVerfasst: 06 Jul 2007 16:39 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1200
Wohnort: Ceará
<war geboren> ist Indikativ Präteritum von <geboren sein> und muss deshalb mit <nasceu> übersetzt werden. Eine andere Frag ist näturlich ob in diesem Zusammenhang nicht die deutsche Form <wurde (ward*) geboren am> besser ist.

In br. Port. Dokumenten ist allerdings die Form <nascido em> üblich.

Die Übersetzung muss also lauten:

O falecido nasceu em (oder no dia) 24/12/0000, ele era casado com (Maria das Graças)

oder

O falecido, nascido em (oder no dia) 24/12/0000, era casado com (Maria das Graças)

Br.


*nur im gehobenen Sprachgebrauch

P.S. die Form <era nascido> impliziert in diesem Zusammenhang, dass der Betroffene zum angegebenen Datum schon geboren war.


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags: Re: geboren sein.
BeitragVerfasst: 07 Jul 2007 09:35 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Sep 2006 10:31
Beiträge: 605
Wohnort: Deutschland
bruzundanga hat geschrieben:
... O falecido nasceu em (oder no dia) 24/12/0000, ele era casado com Maria das Graças)
oder
O falecido, nascido em (oder no dia) 24/12/0000, era casado com (Maria das Graças)...


=D> =D> =D>


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
      


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 8 Beiträge ] 





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 07 Okt 2008 12:21


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Keine Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  




* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife