Ich habe gerade per Zufall ein etwas augefallenes "Wörterbuch" entdeckt, in dem sogar jede Menge ganze Sätze übersetzt sind, z.B. so wichtige wie diese:
Ab in die Küche, Fräulein = Senhorita, vá indo pra cozinha
Da sind die Weichlinge = Lá estão os trouxas
Das riecht wie der Atem der Fledermaus = Isto cheira a bafo de morcego Das Wasser zerstörte die meisten Schuhe = A água estragou a maioria dos sapatos
Seu sofrimento já vai acabar = Dein Leiden wird bald ein Ende haben
Os seqüestradores deixaram um bilhete = Die Entführer hinterliessen eine Notiz
Você está tão encantadora neste diminuto negligê = Du siehst bezaubernd aus in diesem winzigen Negligé
Steht also wirklich alles drin, was man unbedingt wissen muß.
http://infoportal-deutschland.aus-stade ... ugiesisch/