brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien

Neu:


Condor




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 3 Beiträge ]  
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Eine Frage zu Br./Por. und einen Satz bitte übersetzt
BeitragVerfasst: 20 Jun 2007 17:17 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 10 Nov 2006 18:57
Beiträge: 67
Wohnort: Hamburg / Fortaleza - Eusebio
hallo zusammen,

bei der suche zur übersetzung habe ich zwei antworten erhalten. könnt ihr mir bitte mitteilen welche richtig ist ?

Du fehlst mir
- Tenho saudades de ti
- Sinto a tua falta

diesen satz hätte ich bitte gerne übersetzt:

hast du etwas erreicht bzgl. deutsch kurs ? wenn nein hier habe ich eine gute adresse in Fortaleza: bitte teile mir die kosten und die kursangebote mit.



Die Liste der längsten Flüsse von Amerika | Pantanal Feuchtgebiet | Iguaçu Wasserfälle - UNESCO-Welterbe


Nach oben
 Profil  
      


 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 20 Jun 2007 19:09 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1166
Wohnort: Ceará
Tenho saudades de ti = ich habe Sehnsucht nach Dir, ich sehne mich nach Dir

Sinto a tua falta = Wörtlich ich fühle Dein fehlen = Du fehlst mir.

In diesem Falle nicht (unbedingt) aber man sollte bedenken dass oft die dem deutschen Text wörtlich mehr ensprechende Übersetzung nicht angebracht ist oder zumindest schlechter als die in Br. übliche Ausdrucksweise, die sinngemäss dassellbe aussagt.

Tens conseguido alguma coisa em relação a um curso de alemão? Se não tenho um bom endereço em Fortaleza. Me informa dos custos e das possibilidades que estão sendo oferecidos

Das mit den Kursangeboten macht wenig Sinn weil es nur einen Kurs gibt.


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 20 Jun 2007 19:23 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 10 Nov 2006 18:57
Beiträge: 67
Wohnort: Hamburg / Fortaleza - Eusebio
hallo bruzundanga,

was du schreibst, darin sehe ich auch meine sprachschwierigkeiten. von wegen ein dt. begriff ins br. zu übersetzen, was dann drüben wahrscheinlich nicht daselbe bedeutet bzw. ausdrückt.

aber ich habe deine hilfe aufgenommen und bedanke mich bei dir

Zitat:
Tenho saudades de ti

Zitat:
Tens conseguido alguma coisa em relação a um curso de alemão? Se não tenho um bom endereço em Fortaleza. Me informa dos custos e das possibilidades que estão sendo oferecidos


mfg
sony

PS: ist dies evtl. schon auf anderer art in folgendem text enthalten?

A proposta dele é de eu começar como o gerente dele, o que já significa rendimentos assegurados. A isso se somam os ganhos das minhas Homepages que não estão largadas, mas não estão estáveis. Você logo vê que eu realmente me preocupo com a forma como eu vou me virar bem com VOCÊ no Brasil. Não é de se esquecer que se eu vender minha casa aqui na Alemanha, vai sobrar algo que sirva como um começo no Brasil. Mas eu enxergo esse primeiro passo sendo realista e não vou me precipitar em nada, senão dará errado com certeza. Os dias até outubro estão contados e eu já estou ansioso em viver junto com você na nossa casa e poder aproveitar com você o dia-a-dia e também os pontos altos.



Die Liste der längsten Flüsse von Amerika | Pantanal Feuchtgebiet | Iguaçu Wasserfälle - UNESCO-Welterbe


Nach oben
 Profil  
      


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 3 Beiträge ] 





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 30 Aug 2008 07:39


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Keine Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  




* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife

© 2004-2008 Brasilienfreunde.Net by BrasilOnline NetSolutions | powered by phpBB & phpBB-DE & phpBB-SEO | Style based on BGMiles

Weitere BONS-Forenwelten: LatinoFreunde Forum |

Linkpartner:  Thailand | Lastminute Reisen | Brasilien Reisen | Reiseinformation für Brasilien | Amethysten aus Brasilien | Brasilien Nachrichten | Brasilien Treff | Brasilien Portal
Brasilien Foto | Brasilien Copa 2014 | BrasilienFlug Portal | Brasilien XXL | Brasilien WM 2014 | Brasilien Lexikon | Brasilien Links | Brasilien Podcasts | Brasilien Info | Hajo Siewer Jet-Tours