Wer mit dem Portugiesisch nicht so ganz klar kommt. Es sind auch schon erste privat übersetzte Subtitel (zumindest auf Englisch) im Netz zu finden. So passt "Tropa de Elite COMPLETE ENGLISH SUBTITLE.srt" zumindest synchron mit der Version überein, die schon vor dem Filmfestival im Internet kursierte: "tropa_de_elite.avi" (699,8 MB) – habe ich gehört
Es sind zwar nicht alle Texte übersetzt, aber wohl mehr als 90% – zumindest alles wesentliche, um die Geschichte zu verstehen.
Ein Bekannter von mir, der bei der Polícia Militar arbeitet (nicht SP und nicht Rio) hat mir erzählt, dass der Film in einigen Polizeigruppen bereits als Quasi-Pflichtveranstaltung gezeigt wurde, kurz nach dem die ersten Raubkopien aufgetaucht sind. Was Ihm darauf hin ein mulmiges Gefühl gegeben hat, da der Film kommentarlos gezeigt wurde – zumindest in seiner Gruppe – und keine Diskussion stattfand. Seines Erachtens gibt es durchaus Mitglieder der Polizei, die den Film nicht sehr kritisch gesehen haben, sondern eher als Verherrlichung der Polizei wahrnehmen. Gerade, wenn es noch sehr junge "Soldaten" sind, gerade mal 19, 20, 21 Jahre, ohne nennenswerte Erfahrung. Er hatte an besagtem Tag mal wieder seine Zweifel an der PM gehabt und sich gefragt, ob er wirklich den richtigen Arbeitgeber hat.
Allerdings ist sein Einsatzgebiet in Paraná nicht zu vergleichen mit Rio oder São Paulo.