brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien



Neu:


Die Europäische Reiseversicherung




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 54 Beiträge ]   Gehe zu Seite: [ Vorherige ]  1, 2, 3, 4, 5, 6  [ Nächste ]
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 29 Sep 2005 17:49 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 29 Nov 2004 11:15
Beiträge: 626
Wohnort: Freaklândia
Hier sind ein paar geschossene internationale Böcke aus der Werbung:

Der Stiftehersteller Parker Pens jagte den Mexikanern einen gehörigen Schrecken ein. Das Unternehmen übersetzte den Werbeslogan “Er wird nicht in Ihre Tasche tropfen und Sie in Verlegenheit bringen” falsch. Grund: Aus dem englischen Wort “embarrass” (in Verlegenheit bringen) wurde “embarazar” (schwängern). Somit hieß es also: “Er wird nicht in Ihre Tasche tropfen und Sie schwängern.”

Bierproduzent Coors hatte in Spanien Pech mit der Übersetzung seines Slogans “Turn it loose” (“Werd mal locker”). Dort lautete der Spruch sinngemäß “Du kriegst Durchfall”.

Der skandinavische Staubsaugerhersteller Electrolux übersetzte seinen Werbeslogan “Nichts saugt wie ein Electrolux” für den amerikanischen Markt mit “Nothing sucks like an Electrolux”. Dort bedeutet der Spruch jedoch: “Nichts ist so beschissen wie ein Electrolux”.

Die US-Nahrungsmittelkette Frank Perdue hatte Pech bei der Übersetzung ihres Werbespruchs für Hühnchengerichte ins Spanische. Der Slogan “It takes a strong man to make a tender chicken” (“Es bedarf eines starken Mannes, um ein zartes Hühnchen zuzubereiten”) wurde folgendermaßen ins Spanische übertragen: “Es bedarf eines erregten Mannes, um ein Hühnchen zärtlich zu machen.”

Pepsi warb in vielen Ländern mit dem Slogan “Come alive with the Pepsi Generation” (“Laß dich von der Pepsi-Generation zum Leben erwecken”). Leider ging die Übersetzung in Taiwan daneben. Sie lautete: “Pepsi bringt deine Vorfahren von den Toten zurück.”

Die Fluggesellschaft American Airlines wollte auch die mexikanischen Kunden von den Vorteilen der Business Class überzeugen. So rückten die Ledersitze in den Mittelpunkt der Werbung. Der Slogan “In Leder fliegen” wurde mit “Vuelo en Cuero” übersetzt. Doch im spanischen Slang bedeutet “en cuero” nichts anderes als “nackt”.

Der Getränkehersteller Schweppes griff in Italien daneben. Das “Tonic Water” wurde zum Ladenhüter. Grund: Auf dem Etikett der Flaschen stand “Schweppes Toilettenwasser”. Die Verbraucher machten einen weiten Bogen um den Durstlöscher


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Nov 2005 19:30 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 29 Nov 2004 11:15
Beiträge: 626
Wohnort: Freaklândia
Was, so die Preisfrage des Tages, ist ein "buraco de barulho"? Der Begriff entstammt dem Wortschatz meiner Tochter... :lol:


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Nov 2005 19:41 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 13 Apr 2005 18:00
Beiträge: 489
Wohnort: RJ Grajaú
Stille?


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Nov 2005 19:47 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 29 Nov 2004 11:15
Beiträge: 626
Wohnort: Freaklândia
Ursinho hat geschrieben:
Stille?


Guter Vorschlag, aber das ist es nicht.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Nov 2005 19:47 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Nov 2004 16:11
Beiträge: 364
Wohnort: São Paulo
Vielleicht das Loch in Deinem riesigem Subwoofer? :idea: :lol:



Bis dann
Bagi


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Nov 2005 19:59 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 29 Nov 2004 11:15
Beiträge: 626
Wohnort: Freaklândia
Bagi hat geschrieben:
Vielleicht das Loch in Deinem riesigem Subwoofer? :idea: :lol:


:lol: Guter Versuch. Aber neeee, da kommt doch viel zu interessante Musik raus. Habe gerade vor ein paar Minuten noch mit mit der Kleinen zur "Post Cold War Politics" von Fishbone getanzt. Ist ihr derzeitiger Lieblingssong. :lol:


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Nov 2005 20:10 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Nov 2004 16:11
Beiträge: 364
Wohnort: São Paulo
Hmmmm, liegt die Lösung eventuell im anatomischen Bereich?



Bis dann
Bagi


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Nov 2005 20:13 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 29 Nov 2004 11:15
Beiträge: 626
Wohnort: Freaklândia
Bagi hat geschrieben:
Hmmmm, liegt die Lösung eventuell im anatomischen Bereich?


Nein, kalt. Habe übrigens gerade eben von jemand anderes folgende fünf Lösungsvorschläge erhalten: Die Pausentaste? Das weiße Rauschen? 40 kHz? Die Membran Deines Lautsprechers? Der Endschalldämpfer von Henrys Auto von hinten? Leider alles falsch.

Vielleicht hilft das weiter... ihre Frage an mich lautete: "Vai fazer buraco de barulho?"


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 22 Nov 2005 21:23 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 30 Nov 2004 21:23
Beiträge: 79
Wohnort: Hamburg
Neuer Versuch:

buraco de barulho =

schwieriges (kompliziertes) Geräusch

vermutet Theo :D

Vielleicht der Name einer Band?


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 23 Nov 2005 11:43 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 07 Jan 2005 09:37
Beiträge: 2587
Wohnort: Rheinland/Münsterland
Das ist das Loch des Lärms, auch Schallmauer genannt!



_________________________________
Schöne Grüße,
tinto


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 54 Beiträge ]  Gehe zu Seite: [ Vorherige ]  1, 2, 3, 4, 5, 6  [ Nächste ]





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 02 Dez 2008 16:29


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  



* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife