Hi Leute,
jeder, der portugiesisch nicht ordentlich an der Schule oder an der Uni, sondern wie ich, "learning-by-doing" gelernt hat, der hat doch bestimmt schon einmal ein paar
Böcke geschossen, so dass anwesende Portugiesisch-Muttersprachler vor Lachen geplatzt sind.
Ich fang mal an:
Eines Tages hatte sich bei
Seitenwandkletterer im Rolladenkasten über dem Badezimmerfenster eine
Wespenfamilie eingenistet. Das Resultat war, dass jedesmal, wenn wir das Fenster offen hatten, die Luft im Bad relativ schnell mit Wespen gesättigt war.
Dann begab sich folgende sprachliche Stilblüte, über die ich heute noch herzhaft lachen kann:
SWK stand unter der Dusche, öffnete besagtes Fenster und trocknete sich ab. Plötzlich summte es heftigst um den
Seitenwandklettererkopf herum. SWK, der eine Wespenallergie hat, setzte sich seine Brille auf - daher sein Zweitspitzname
"quatro-olho" - und fing an zu zählen. In seiner Aufregung waren die Sprachzentren im
Seitenwandhirn so durcheinander, dass es wie folgt aus dem Mund herauskam:
"Tem cinco berinjelas voando no banheiro"
Was meine Neuronen so verdrahtet hat, dass statt "marimbondo" "berinjela" herauskam, weiss ich nicht. Was ich ganz sicher weiss, ist dass die Bäuche von uns danach tagelang geschmerzt haben, denn ein Lachkrampf kommt selten allein!
...SWK!