brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien



Neu:


Condor Partnerprogramm DKB-Cash




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 12 Beiträge ]   Gehe zu Seite: [ Vorherige ]  1, 2
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 17 Mai 2006 21:05 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 18 Mär 2006 14:20
Beiträge: 351
Wohnort: Mannheim
Um die Verwirrung zu vervollständigen:
Eu morei no Brasil - absolut richtig, auch wenn es 30 Jahre gewesen sind.
Eu morava no Brasil na época do presidente Geisel - auch richtig.

Eu morava no Brasil ??? Da fehlt irgendeine Angabe.
Also bei Beispielen ser und estar vermeiden - das gibt zusätzliche Probleme. Letztlich kann nur ein Muttersprachler die Korrektheit oder Fehler der Beispielsätze entscheiden.

Ich lerne Portugiesich seit ungefähr 30 Jahren und war zusammengerechnet mehr als 1 Jahr in Brasilien. Und ich mache immer noch Fehler bei den Vergangenheiten oder bei der Unterscheidung zwischen ser und estar. Selbst in Portugal wir inzwischen meine Lusofonia anerkannt. Das heißt, ich stelle eine Frage auf Portugiesisch und man antwortet mir auf Portugiesisch. Das war nicht immer so.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 18 Mai 2006 05:09 
Offline

Registriert: 28 Nov 2004 22:25
Beiträge: 1634
Wohnort: Lost in Translation
Es ist immer schwierig einzelne Sätze zu diskutieren, falls zeitliche Angaben über Dauer und Frequenz einer Handlung darin auftauchen. Solche Sätze erschliessen sich aus dem Zusammenhang des Kontext. Ob "amava" oder "amei" richtig ist, ergibt sich daraus, was jemand selber sagen möchte.

Die Regeln sind so wie bereits oben schon aufgezählt:

http://private.homepages.intershop.de/~wolf/regras/regras.html hat geschrieben:
7.2 Uso dos Tempos

Pretérito Imperfeito

* acção que serve de background a outra (Estávamos todos na cozinha quando ele chegou.)
* substitução do condicional (Eu devia muito dinhero por esse jornal!)
* discurso indirecto

Pretérito Perfeito Composto
Acção que começa no passado e se prolonga até ao momento presente. (Desde que a escola abriu, têm tido muitas inscrições.)
Discurso Indirecto

conjunctivo
=> imperfeito do conjunctivo
imperfeito, presente
=> imperfeito
perfeito
=> mais que perfeito composto
futuro, condicional
=> condicional



Abraços
Careca

"No risc, no fun!
MfG Microsoft"


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 12 Beiträge ]  Gehe zu Seite: [ Vorherige ]  1, 2





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 21 Nov 2008 02:11


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  



* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife