|
Posso falar com o Alemão?
Seit ca. drei Wochen sind wir in unserer neuen Wohnung stolze Besitzer eines Telefonanschlusses. Seitdem empfangen wir regelmässig Anrufe von Personen, die eigentlich eine örtliche, wegen mangelnder Qualität aber nicht weiter erwähnenswerte Churrascaria anrufen wollen. Diese Churrascaria hat aber seit mindestens 3 Jahren eine andere Telefonnummer, was sich mit Hilfe der örtlichen Telefonbücher nachvollziehen lässt. Trotzdem bekommen wir jeden Abend mindestens zwei Anrufe, die anscheinend Essen bestellen würden.
Wir haben daher vorläufig eine Speisekarte erstellt:
- Filet de Piranha
- Peito de Perua
Gestern abend hat mich aber jemand angerufen, der nur gesagt hat:
„Posso falar com o Alemão“
Meine Antwort war:
„Claro, sou eu“
Anscheinend war aber nicht ich gemeint sondern ein anderer „Alemão“
„Mas tu não é o Alemão“
Meine Antwort darauf war:
„Claro, que sou. Até tenho passaporte vermelho e posso falar alemão contigo.“
Mein Gegenpart war immer noch nicht überzeugt:
„Mas tu não é o Alemão“
Ich blieb aber hartnäckig:
„Claro, que sou. Me dar o teu endereço e eu vou te convencer do fato que sou alemão“
Mein Gegenpart war hier dann anscheinend der Meinung, dass ich ihn verarsche und hat einfach kommentarlos aufgelegt, dieses humorlose Wesen.
Dazu muss man sagen, dass hier in Rio Grande do Sul so ungefähr jeder, der ein bisschen blond ist den Spitznamen „Alemão“ hat. Wenn man hier in einer belebten Strasse „O, Alemão“ ruft, dann drehen sich mindestens drei Kerle um, die sich angesprochen fühlen.
…SWK!
|