brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien



Neu:


Die Europäische Reiseversicherung




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 23 Beiträge ]   Gehe zu Seite: [ Vorherige ]  1, 2, 3  [ Nächste ]
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05 Sep 2006 15:43 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Nov 2004 21:47
Beiträge: 688
Wohnort: Santa Maria / RS
Das wurde mir mal als eines der übelste Schimpfwörter hier präsentiert. Wenn ich mich recht erinnere gehts es ums Bescheissen von GPs, oder?

...SWK!



"Onde tudo que se planta cresce e o que mais floresce é o amor"


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05 Sep 2006 16:08 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Jun 2006 21:18
Beiträge: 716
Ich kenne es als Spitzname für eine kleine magere und unterentwicklete person (masculino) mit abnormen Geschlechtstrieb; im Nordosten, Bahia bis pará sehr gebräuchlich. Uma titica de galinha tarada auf gut brasilianisch.


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Xexeiro auflösung
BeitragVerfasst: 05 Sep 2006 20:18 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1204
Wohnort: Ceará
Also SWK hat die Sache getroffen. So stehts auch in den Wörtbüchern
Heute kann man Xexeiro zumindest in Ceará quasi als Synonym zu Caloteiro gebrauchen.

hier ein kleiner Text für den der die Geduld hat ihn zu lesen

"Ao longe, em brancas praias embaladas
Pelas ondas azuis dos verdes mares,
A Fortaleza – a loura desposada
Do sol, dormita à sombra dos palmares"
(Paula Nei: Fortaleza)


Quem se dispusesse a empreender uma caminhada matinal ou vespertina pelas ruas centrais de Fortaleza no início da década de 1960, e repetisse o mesmo percurso por volta das nove da noite, certamente não acreditaria que estivesse a desfilar pelos mesmos lugares. Durante o dia, nas ruas Sena Madureira, General Bezerril, Floriano Peixoto, Major Facundo e Barão do Rio Branco, as atividades comerciais e bancárias, exuberavam À noite, também, só que a mercadoria era outra. Seria como se se estivesse a percorrer as vielas da antiga Lapa, no Rio de Janeiro, ou o atual Bairro da Luz Vermelha, em Amsterdã. Ou seja, estavam saturadas de supermercados do sexo, ou "pensões". Com a única diferença de que ainda não se expunham mulheres em vitrines. Não diria "como se fossem legítimas mercadorias" porque, de fato, era isto mesmo o que elas representavam, mas como se fossem muambas, contrabando, bagulho. Quase todas as "pensões" se situavam no primeiro pavimento de um prédio antigo de alvenaria, mas havia algumas ao rés do chão. Os nomes das "empresas" ainda hoje dominam o imaginário dos jovens daquela época: "Fascinação", "Estrela", "Bar da Alegria", "América", "Santa", "Zé Tatá", "Guarani", a lista era tão grande quanto o "sortimento" dos "hipermercados" e a freqüência da clientela - quase toda constituída por homens da classe média e funcionários públicos em dia de pagamento. Na rua Barão do Rio Branco se concentravam mais "pensões" por metro quadrado, do que em contracheques de recalcitrantes divorciados.

Quem consultasse o "Aurélio", naquela mesma época, a palavra "xexeiro" não seria encontrada. Atualmente já se pode ler o verbete que traz a seguinte definição: "Diz-se de, ou indivíduo que passa calote ou xexo". Só que o autor esqueceu de acrescentar: "em prostitutas". Segundo esta definição do dicionarista carioca, modificada por quem está escrevendo isto, Alberto Barbosa era um xexeiro exímio. Ele não se limitava a utilizar as suas habilidades xexeiristas apenas em proveito próprio, como também, algumas vezes, as empregava - mediante uma módica quantia proporcional ao montante do valor do xexo – para socorrer amigos, também xexeiros, mas não tão bem sucedidos em seus xexos quanto ele. Benedito Eleutério era um destes xexeiros amadores que costumavam sublocar os serviços profissionais do xexeiro Barbosa. Em 1962, mais precisamente na noite do dia da partida final da Copa do Mundo entre Brasil e Tchecoslováquia, as "pensões" lembravam o Grande Bazar de Istambul, tão intenso era o trânsito e as transações comerciais. "Barbosa, não tenho um puto, mas estou em tempo de trepar nas calças, tu me ajudarias?" "Claro, Bené, contanto que no dia do teu pagamento me pagues os dez por cento de praxe". Foi na "Fascinação". Bené usou e abusou do seu direito de consumidor. Quando se deu por satisfeito, vestiu-se e disse à mulher: "Não tenho um puto!" "O quê, seu viado? Olha o que eu tenho pra ti!" E sacou de dentro duma gaveta uma navalha muito mais afiada do que a lâmina da guilhotina de Sanson – o carrasco sádico da Revolução Francesa. "Vou fazer postas da tua cara e botar pros meus cachorros comerem". "Me acode, Barbosa, a puta quer me retalhar!" Barbosa não precisou de nada além de jogar seu corpo contra a portinhola de madeira do cubículo e já entrou portando na mão direita um cinturão cuja fivela – de metal – pesava mais do que todas aquelas que os ídolos do iê, iê, iê somados, usavam naquela época. A primeira fivelada foi na cara da favelada, digo, da desgraçada, que soltou a navalha e pôs-se a chorar de ódio e de dor. Mas a crueldade do Barbosa não parou por aí. Aplicou-lhe mais umas dez chibatadas e saiu em desabalada correria juntamente com o Bené.

Quem não está habituado à pronúncia das palavras francesas dificilmente iria entender o desfecho da historieta que se conta a seguir, pois deve ignorar que naquele idioma, a letra "R" isoladamente, quando inserida entre duas vogais, não soaria como em Português, mas sim, como se estivesse escrita em dose dupla. Do mesmo modo, quando eventualmente algum gaulês ou gaulesa aportava terras lusófonas, propendia a falar "encarrar", no lugar de encarar; "baterria", em vez de bateria; "amérrica", ao invés de América. Não raras vezes, isto resultava numa confusão do caRRalho"! Os clientes das "pensões" desta heráldica cidade de Fortaleza de Nossa Senhora da Assunção tinham hábitos pachorrentos. Não se contentavam em descarregar os seus humores o mais rápido possível, como sói acontecer acima da linha do Equador. Sendo assim, as preliminares constituíam rituais quase litúrgicos. Descalçar-se e despir-se, por exemplo, eram tão essenciais quanto uma excelente função erétil. Pois certo dia aportou uma profissional francesa em terras alencarinas. As "audiências" eram marcadas com vários dias de antecedência e nunca ultrapassavam o tempo máximo de cinco minutos. Um comerciante famoso estava na lista de espera. No preciso dia de sua entrevista estava lá. Chegou antes da hora aprazada com receio de perder a vaga. Havia uma atendente que chamava os clientes como num consultório médico. "Senhor Comercildo Mercado Feijão!" "Pronto!" Quando o Comercildo entrou, mesmo antes de cumprimentar a prestadora dos seus serviços, sentou na cama e pôs-se a tirar os sapatos. Esta se insinuou entre a cama e a toalete, pôs as mãos nos quadris, e com ar de quem não deixa dúvida de quem dá as cartas, encarou o Comercildo e falou em alto e bom som: "VAIS MORRAR, VAIS?"

Abraçõs Bruzundanga



Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Re: Quizsuruba
BeitragVerfasst: 06 Sep 2006 00:32 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 16 Jan 2006 13:30
Beiträge: 492
Wohnort: Natal RN
bruzundanga hat geschrieben:
Klar ist die Antwort wieder mit Google, WIKI, Aurelio zu finden.


Ja, von daher war mein Beitrag kontraproduktiv, hab ich mir zwischendurch auch gedacht. Sorry.

Deine Frage lautete ja nicht, wer findet die Antwort im Internet. Also, ich habe es nicht gewusst, um das noch mal klarszustellen.
Hm, nicht ganz, ich hab es auf eine Konferenz zu Active Server Pages bezogen, wäre aber auch am Thema vorbei gewesen.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: kontraproduktividade
BeitragVerfasst: 06 Sep 2006 03:33 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1204
Wohnort: Ceará
Hallo Nachbarländler,

also kontraproduktiv halte ich für ein bisschen übertrieben. 8) 8)
Aber zumindest lässt dein Post vermuten dass Du ein ehrlicher Mensch bist.

Aber stellt mal Ihr (z.B. Du) eine Frage. Ich verspreche mindestens 24 Stunden zu warten bevor ich bei WIKI oder Google etc. nachschaue.

Zwischendurch ein paar Blödeleien, Schelmereien oder auch tiefgründige Filosofie etc.? Für meinen Teil : Ein eindeutiges Ja. Sind hier ja nicht in der Schule.

Abraços Bruzundanga

P.S.

1. Eine mögliche Frage: Woher kommt eigentlich mein Forumsname;

2. Ich werte das material dieses Topícs für eine nicht anerkannte Doktorarbeit im Fach Linguistik aus. Titel: Spielerischer Umgang mit Fremdsprachen unter besonderer Berücksichtigung von regionalspezifischen Aspekten.



Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Re: kontraproduktividade
BeitragVerfasst: 06 Sep 2006 16:54 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 18 Mär 2006 14:20
Beiträge: 355
Wohnort: Mannheim
bruzundanga hat geschrieben:
Hallo Nachbarländler,
...
Abraços Bruzundanga

P.S.

1. Eine mögliche Frage: Woher kommt eigentlich mein Forumsname;

2. Ich werte das material dieses Topícs für eine nicht anerkannte Doktorarbeit im Fach Linguistik aus. Titel: Spielerischer Umgang mit Fremdsprachen unter besonderer Berücksichtigung von regionalspezifischen Aspekten.


Oi Bruzundanga,
Ich tippe mal auf Rumpelstilzchen auf Portugiesisch!

Abraços Bequimao



Bequimão ist Manuel Beckmann, brasilianischer Revolutionär in Maranhão, hingerichtet 1685.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: bruzundanga
BeitragVerfasst: 06 Sep 2006 20:42 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Jun 2006 21:18
Beiträge: 716
Ave Dom Henrique, os moribundas te salutam.

Ass
Um dos Bruzundangas


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Tipp und Frage
BeitragVerfasst: 06 Sep 2006 23:31 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1204
Wohnort: Ceará
@bequimão
Du interessierst dich für Geschichte ich interessiere mich für Literaturgeschichte

@rws


Zitat:
Ave Dom Henrique, os moribundas te salutam.

Ass
Um dos Bruzundangas


Erklär mich das mal mit einfachen Worten (das lateinische brauchst du aber nicht zu übersetzten)

Até logo

Bruzundanga



Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Re: Tipp und Frage
BeitragVerfasst: 06 Sep 2006 23:58 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Jun 2006 21:18
Beiträge: 716
bruzundanga hat geschrieben:
@

Zitat:
Ave Dom Henrique, os moribundas te salutam.

Ass
Um dos Bruzundangas


Erklär mich das mal mit einfachen Worten (das lateinische brauchst du aber nicht zu übersetzten)
Até logo
Bruzundanga


in seiner Satire über die Vereinigten Staaten von Bruzundanga beschrieb Lima Barreto die Geschichte de Kaisers Dom Enrique, offensichtlich in Anlehnung (oder Plagiat?) des falschen Demetrius der ja immerhin 11 Monate lang Russland regiert hat.
Sacou?


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: BR
BeitragVerfasst: 08 Sep 2006 04:57 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1204
Wohnort: Ceará
@ rws

Desculpa a demora. Mas ora faltou o sinal, ora precisei trabalhar e divertimento tambem não pude faltar. Seja como for você acertou na mosca, mas você tinha que escolher o ultimo capitulo, arenguerio (as vezes tambem sou um poucinho implicante) que você é. Por acaso aquele capitulo que falta na versão e-book, so pra complicar.
Ainda falta explicar a palvara ASS, que me soa meio suspeitoso. Mas saiba que, mesmo na pior do hipóteses, estaria nem aí.

Espero que esse topic ou qualquer outro que trata de Lingua , Literatura e Arte continua respetivamente aparecerá. Claro ligeiramente em cima do nivel "Hilfe, brauche übersetzung". Sem ofensa

Esperando novas ideas mesmo que sejam provocante

Bruzundanga



Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 23 Beiträge ]  Gehe zu Seite: [ Vorherige ]  1, 2, 3  [ Nächste ]



Ähnliche Themen
Themen Forum Autor


» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 01 Dez 2008 22:27


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  



* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife