brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien



Neu:


Die Europäische Reiseversicherung




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ]  
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Schnelle Hilfe ist gefragt...
BeitragVerfasst: 02 Feb 2007 09:27 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 09 Aug 2005 11:54
Beiträge: 94
Wohnort: Schweiz / Kanton Zürich
denn der Pfarrer wartet auf Übersetzung des Taufscheines. Bei diesem Satz komme ich jedoch nicht weiter...

Certifico que revendo os livros de termos de batizados realizados nesta paroquia, foi encontrado o do teor seguinte no Livro 59 fls. 050 N° I23 do Ano de 1990.

Vielen Dank!!


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


 Betreff des Beitrags: Re: Schnelle Hilfe ist gefragt...
BeitragVerfasst: 02 Feb 2007 09:40 
Offline

Registriert: 26 Nov 2004 21:23
Beiträge: 2034
porschi hat geschrieben:
denn der Pfarrer wartet auf Übersetzung des Taufscheines. Bei diesem Satz komme ich jedoch nicht weiter...

Certifico que revendo os livros de termos de batizados realizados nesta paroquia, foi encontrado o do teor seguinte no Livro 59 fls. 050 N° I23 do Ano de 1990.

Vielen Dank!!


Ich zertifiziere, dass beim Einsehen der Taufbücher dieser Pfarre, der folgende Inhalt aus dem Buch 59, Seite 050, Nummer I23 aus dem Jahr 1990 vorgefunden wurde.



Man sieht sich,
Lemi

http://www.brasilien-forum.net


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 02 Feb 2007 09:45 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 09 Aug 2005 11:54
Beiträge: 94
Wohnort: Schweiz / Kanton Zürich
Vielen herzlichen Dank :lol:


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Re: Schnelle Hilfe ist gefragt...
BeitragVerfasst: 02 Feb 2007 09:46 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Sep 2006 10:31
Beiträge: 656
Wohnort: Deutschland
porschi hat geschrieben:
denn der Pfarrer wartet auf Übersetzung des Taufscheines. Bei diesem Satz komme ich jedoch nicht weiter...

Certifico que revendo os livros de termos de batizados realizados nesta paroquia, foi encontrado o do teor seguinte no Livro 59 fls. 050 N° I23 do Ano de 1990.

Vielen Dank!!


Sowas wie:

Ich bestätige, dass beim Rückblick/Einblick in den (Tauf)Bücher*, von Taufen in diese Kirche registriert, habe ich den folgend Inhalt (???) in den Buch 59 Seite 050 Nr. 123 aus dem Jahr 1990 gefunden.

*Es gibt Bücher für Taufen, Heiraten, Kommunionen, etc

Vielleicht kann jemand besser übersetzen.


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ] 





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 03 Dez 2008 06:05


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  



* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife