brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien



Neu:


Die Europäische Reiseversicherung




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ]  
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: übersetzung bitte
BeitragVerfasst: 30 Dez 2006 15:03 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Dez 2006 21:43
Beiträge: 18
ich möchte ihr gerne zu silvester was schreiben könnt
ihr mir bitte das übersetzen

deutsch-brazil

hallo meine grosse liebe
frohes-neues jahr wünsch ich dir,vermisse dich ganz doll.Hoffe du bist gut in salvador angekommen und dir gehts gut.zähle schon die tage wann ich dich wieder in meinen arm nehmen kann,ich hoffe die zeit geht schnell vorbei. es wird nie zu ende sein liebe dich ganz doll.dicken kuss


brazil-deutsch
trabalho em salvador depois eu germany te amo kuss

meu amo eu te amo te amo eu salvador muita saudades de voce saudades
saudades saudades eu choro todos os dias my love noh finito por favor eu te
amo boneco dos meus sonhos eu sinceramente


vielen dank an euch alle und wünsch den brasilienfreunden ein frohes neues jahr


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 30 Dez 2006 15:24 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Mai 2006 18:04
Beiträge: 337
Ohne Garantie, dass die Gramatik stimmt, aber sie wird dich verstehen.

Oi, meu grande amor!
Desejo um feliz ano novo. Senti falta de voce. Tomara que voce chegou seguro em Salvador e que voce esta bem. Já estou contando as dias até que eu posso abracar voce. Tomara que o tempo passaria rapido. (Es=?) A nossa amor nunca terminar. Eu muito te amo. Bejao!

Meiner Meinung nach solltest du Ihr ruhig schrieben, dass die Zeit mit ihr wunderbar war, evtl. kleine Einzelheiten nennen, zB daß ihr Kuss sehr doce etc. ist. Oder sie die Frau deines Lebens ist (falls es dir ernst ist). Auch hast du ihre Schönheit nicht gelobt oder ihre Familie mit einbezogen. Brasilianerinnen finden uns Gringos derher oft "kalt" und "still".

Viel Erfolgt.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Einige Verbesserungen
BeitragVerfasst: 30 Dez 2006 18:15 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 18 Mär 2006 14:20
Beiträge: 355
Wohnort: Mannheim
Oi Benni, Loiro,
Ein paar Korrekturen ohne Anspruch auf Vollständigkeit:

Oi, meu grande amor!
Desejo um feliz ano novo a você. Senti muita falta de você. Tomara que voce tenha chegado seguro a Salvador e que você esteja bem. Já estou contando os dias até que eu posso abracar voce. Tomara que o tempo passe rapidamente. 0 nosso amor não termina nunca. Eu te amo muito. Um beijão forte!

Einige Verben verlangen den Subjunctivo. Ich würde noch schreiben
... até que eu possa abraçar você. Espero que ...
Wichtig ist aber das Geschlecht der Substantive: os dias, o amor.

trabalho em salvador depois eu germany te amo kuss
Ich arbeite in Salvador. Dann (gehe) ich nach Germany. Ich liebe Dich. Kuss.
meu amo eu te amo te amo eu salvador muita saudades de voce saudades...
Ich habe (in) Salvador große Sehnsucht nach Dir ...
saudades saudades eu choro todos os dias my love noh finito por favor eu te
Ich weine jeden Tag, my Love, laß es bitte noch nicht zu Ende sein
amo boneco dos meus sonhos eu sinceramente
Ich spiele mit Dir in meinen Träumen (wörtlich: Puppe, Spielzeug in meinen Träumen) völlig aufrichtig

Vielleicht solltest Du ihr noch den Hinweis geben, daß das Übersetzen viel einfacher ist, wenn sie normales Portugiesisch schreibt.
@Benni: Lern Portugiesisch, es führt kein Weg daran vorbei!

Viel Glück, Guten Rutsch!
Bequimão



Bequimão ist Manuel Beckmann, brasilianischer Revolutionär in Maranhão, hingerichtet 1685.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 30 Dez 2006 21:13 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Mai 2006 18:04
Beiträge: 337
Danke Bequimao, habe noch viel dazu zu lernen ...


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 4 Beiträge ] 





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 04 Dez 2008 07:52


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  



* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife