brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien



Neu:


Die Europäische Reiseversicherung




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 20 Beiträge ]   Gehe zu Seite: [ Vorherige ]  1, 2
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 18:51 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 04 Nov 2005 21:06
Beiträge: 1028
Wohnort: Vila Velha-ES-Brasil
caboclo hat geschrieben:
Claudio hat geschrieben:
ich will ja nicht kleinlich sein aber bei der Diskusion eines Wortes sollte dieses schon richtig geschrieben werden: você


dann bin ich auch kleinlich: Diskussion

:lol:


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


 Betreff des Beitrags: Re: Vôce
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 18:55 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 24 Okt 2005 15:05
Beiträge: 476
Wohnort: Hauptstadt Afrikas,nicht Addis Abeba, im Volksmund auch: Idiotópolis
Bequimao hat geschrieben:
Oi Dumpfbacke,
Das ist mir neu und das glaube ich einfach nicht. Auch in Portugal ist você eine Form des Duzen!

Ist es nicht.
Bequimao hat geschrieben:
Die archaische (=alte) Form von você heißt vocemecê.
Nebenbei liegst Du mit Deiner Vermutung, in welches Unterforum dieser Thread gehört, ziemlich daneben. Hat Deine Umgebung etwa auf Dich abgefärbt? :shock:

Ja, heute ist nicht mein Tag, vielleicht sollte ich mich etwas zurueckhalten, sollte eigentlich in der Sprachenrubrik landen.
Bequimao hat geschrieben:
Hat Deine Umgebung etwa auf Dich abgefärbt? :shock:

In der Tat. Die Mehrheit der Portugiesen ist einfach doof. Saudoof. Meine Immunitaet laesst langsam aber kontinuierlich nach. Der Integrationsprozess ist unausweichlich.


Zuletzt geändert von dumpfbacke am 21 Aug 2006 19:16, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Re: Vôce
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 19:02 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 24 Okt 2005 15:05
Beiträge: 476
Wohnort: Hauptstadt Afrikas,nicht Addis Abeba, im Volksmund auch: Idiotópolis
Bequimao hat geschrieben:
Das ist mir neu und das glaube ich einfach nicht. Auch in Portugal ist você eine Form des Duzen!
Die archaische (=alte) Form von você heißt vocemecê.


Da kommen wie der Sache schon naeher. Vocemecé. Und du kannst mir sicherlich auch sagen, was das genau bedeutet.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 19:38 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 04 Nov 2005 21:06
Beiträge: 1028
Wohnort: Vila Velha-ES-Brasil
AURÉLIO hat geschrieben:

você

[De vosmecê < vossemecê < Vossa Mercê.]

Pronome de tratamento.

1.Em certas partes de Portugal, ainda indica respeito, prendendo-se, semanticamente, ao Vossa Mercê originário, como já se deu (porém, cremos, bem pouco) no Brasil. Veja-se este exemplo, onde o autor (morto em 1896) começa:
“Ex. Sr. e meu jovem amigo.”, e escreve adiante: “V. é ainda muito novo” (João de Deus, Prosas, p. 117). E mais: “Minha ilustre senhora.”, terminando assim a carta: “Peço desculpa a V. destas escusadas reflexões, e sempre às suas ordens.” (Id., ib., pp. 124-125.) Poderiam acrescentar-se muitas outras abonações, de autores de hoje.

2.Tratamento íntimo entre iguais, ou de superior para inferior:
“— Estou velha para casamento. | — Assim, você me acabrunha: sou da sua idade e ainda me acredito moço.” (Mário Sete, Senhora de Engenho, p. 180); “— Homem, você não acaba mais? bradou de repente o solicitador [a um seu empregado].” (Machado de Assis, Várias Histórias, p. 44).

3.Dos fins da 1a metade do século XX para cá, tratamento dado (no Brasil, pelo menos) por filho, neto, sobrinho, etc., ao pai, avô, tio, etc., mas que ainda não excluiu o emprego de o senhor:
“— Mamãe, acho que tem uma moça chamando você lá embaixo...” (Aníbal M. Machado, Histórias Reunidas, p. 257.)

4.Tratamento dado, hoje em dia, geralmente no singular, em anún-cios de jornais, e por locutores de rádio e televisão, artistas de teatro, etc., a leitores, ouvintes e espectadores. [A palavra você apresenta numerosas var. e f. paralelas, na maioria brasileiras: vassuncê, vossemecê, vosmecê, vancê, voncê, vacê, ancê, acê, ocê, cê, cecê. Chegam talvez a 30 as f. derivadas de Vossa Mercê. Cf. vocês, seu1, tu.]



Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 19:47 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 24 Okt 2005 15:05
Beiträge: 476
Wohnort: Hauptstadt Afrikas,nicht Addis Abeba, im Volksmund auch: Idiotópolis
Claudio, danke fuer die Muehe. Bestaetigt mich ja ein wenig. Der Text ist aus einem anderen Jahrhundert.

Wer eine Zeitreise in eine andere Welt machen moechte ist in Portugal bestens aufgehoben.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 20:35 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Jun 2006 21:18
Beiträge: 716
dumpfbacke hat geschrieben:
Der Text ist aus einem anderen Jahrhundert.

Wer eine Zeitreise in eine andere Welt machen moechte ist in Portugal bestens aufgehoben.


Oder in São Cristovão in Sergipe, Vos merces ist dort die normale Anrede.
Wenn aber wer wissen will wie man vor 250 Jahren in Tirol gesprochen, sich gekleidet und ernährt hat, an der Grenze Peru-Brasilien am oberen Solimões. Leben etwa 300 Familien dort. Sie wurden damals an die peruanische Regierung als Grenzschutz verkauft und die einzige Einahmequelle war die Cocaproduktion, die vom preussischen Heer aufgekauft wurde.
Wetten dass das noch nie in einem Reisebericht stand?


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 20:41 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Jun 2006 21:18
Beiträge: 716
In Höhlen der Insel Silvis habe ich vor 25 Jahren agyptische Hiroglyphen gesehen und in der Gegend des Nationalparkes von Tefé verschwinden jedes Jahr einige Abenteurer die hinter dem Gold der Inkas her sind.
Hat einer vielleicht schon nachgedacht wo das "El Dorado" eigentlich logischerweise sein müsste?
Gibts eigentlich den Daeniken noch oder hat ihm die Gesellschaft Jesu das Mäulchen gestopft?


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 20:46 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 04 Nov 2005 21:06
Beiträge: 1028
Wohnort: Vila Velha-ES-Brasil
dumpfbacke hat geschrieben:
Claudio, danke fuer die Muehe.


naja copy+paste macht sowas nicht muehsam :D


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 21 Aug 2006 20:59 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 24 Okt 2005 15:05
Beiträge: 476
Wohnort: Hauptstadt Afrikas,nicht Addis Abeba, im Volksmund auch: Idiotópolis
Ok, habe zwar nicht viel gelernt, aber es scheint sich doch um einen Apendix aus einem anderen Jahrhundert zu handeln.


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Você
BeitragVerfasst: 26 Aug 2006 13:20 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 18 Mär 2006 14:20
Beiträge: 355
Wohnort: Mannheim
Claudio, Dumpfbacke,

Danke für die Mühe! Es ist wie immer etwas komplizierter, als man denkt.
Ich habe zwar auch den Aurelião, aber die Buchstaben sind mir so klein!

Bei Punkt 2 hätte der Aurelião es erwähnt, wenn es eine separate brasilianische Entwicklung wäre.
Zu Punkt 3 ist mir vollkommen neu, daß es sich um eine kürzliche Entwicklung handelt und nicht etwa das familiäre "tu" ersetzt, sondern "o senhor".

Ich kannte mal ein kolumbianisches Ehepaar, das sich untereinander mit "ustéd = Sie" anredete. Tú wird oder wurde dort nur als Anrede für kleine Kinder verwendet.

Grüße, Bequimao


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 20 Beiträge ]  Gehe zu Seite: [ Vorherige ]  1, 2





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Gesetzgebung: Brasilianisches Recht, Behörden, Zoll & Steuern

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 02 Dez 2008 23:37


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  



* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife