brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien

Neu:


Condor




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 5 Beiträge ]  
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: was heißt bitte...
BeitragVerfasst: 26 Dez 2007 23:17 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 26 Dez 2007 22:57
Beiträge: 4
ou o namo naum dexa? :shock:


Nach oben
 Profil  
      


 Betreff des Beitrags: Re: was heißt bitte...
BeitragVerfasst: 26 Dez 2007 23:33 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1161
Wohnort: Ceará
Schliesse mich an. Für solche Fragen lohnt es sich nicht einen neuen Thread aufzumachen.

Hier also mein Frage:

"Mineirim, onqueta côa cabeça, pra dizê um trem desse só? Tomó pincumel e tá mardofigo, da cuca, do bestunto."

Kann ja ein bisschen pórt., aber hier muss ich passen.

Feliz Natal



Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags: Re: was heißt bitte...
BeitragVerfasst: 27 Dez 2007 10:24 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 26 Dez 2007 22:57
Beiträge: 4
muito obrigada Shroeder :)


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags: Re: was heißt bitte...
BeitragVerfasst: 27 Dez 2007 12:57 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Okt 2007 15:07
Beiträge: 14
bruzundanga hat geschrieben:
Schliesse mich an. Für solche Fragen lohnt es sich nicht einen neuen Thread aufzumachen.

Hier also mein Frage:

"Mineirim, onqueta côa cabeça, pra dizê um trem desse só? Tomó pincumel e tá mardofigo, da cuca, do bestunto."

Kann ja ein bisschen pórt., aber hier muss ich passen.

Feliz Natal


Kleiner Mineiro, wo hast du deinen Kopf, solch ein Ding zu sagen? Hast du Schnaps mit Honig getrunken und jetzt geht´s deiner Leber und deinem Schädel dreckig. Bei "bestunto muss ich passen ..........


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
      
 Betreff des Beitrags: Re: was heißt bitte...
BeitragVerfasst: 29 Dez 2007 17:11 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1161
Wohnort: Ceará
Dann ist der Satz der Ausprache in Minas Gerais nachempfunden:

pincumel = Pinga com mel
tomó = tomou
côa = sua
mardofigo = mal do figado
etc.

bestunto?
Hab mal gegoogelt

http://www.kinghost.com.br/dicionario/bestunto.html

somit wäre die Übersetzung etwas anders, was den letzten Teil des Satzes anbelangt.

Über den Satz bin ich gestolpert bei der Lektüre eines Buches von Saulo Ramo. José Alencar war gemeint. Der ist ja Mineiro.

Danke für die "Initialzündung".



Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)


Nach oben
 Profil  
      


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 5 Beiträge ] 





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 06 Jul 2008 09:03


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Keine Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  




* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * Themen-RSS    * Beitrags-RSS    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife

© 2004-2008 Brasilienfreunde.Net by BrasilOnline NetSolutions | powered by phpBB & phpBB-DE & phpBB-SEO | Style based on BGMiles

Linkpartner:  Thailand | Lastminute Reisen | Brasilien Reisen | Reiseinformation für Brasilien | Amethysten aus Brasilien | Brasilien Nachrichten | Brasilien Treff | Brasilien Portal
Brasilien Foto | Brasilien Copa 2014 | BrasilienFlug Portal | Brasilien XXL | Brasilien WM 2014 | Brasilien Lexikon | Brasilien Links | Brasilien Podcasts | Portugal Forum