|
Meine Frau hat zweimal 3 Monate einen Deutschskurs bei der VHS belegt und kam damals glücklich nach Hause, viele Fortschriite gemacht. Als wir uns dann aber im Dialekt unterhalten haben war sie fast am verzweifeln. Assim não dá. Zum Glück leben wir in Br. und haben hier diese Probleme nicht.
Deutsch für den Alltag, und hier ist der Gesetzgeber gelinde gesagt Kurzsichtig, lernt man nur über die Praxis und auf lange Sicht.
Wen se oane(r) gor so draht, umadum aufeblahd, is an dem schena kind nixs wir a wind. si soagt si kon musta strika vola triumbf, a so ko sei si ko koan soga strika und a koan strumbf. (Bitte keine unangebrachten Kommentare aus ND, dort gibts äquivalente Beispiele)
Es leben die deutschen Dialekte.
Deutsch, wie auch Portugiesisch, können sowieso die wenigsten. Mesmo na propria terra.
Mit anderen Worten: Wenn eine(r) kommt und sagt: "Mit Eurem Test könnt Ihr euch den A... auswischen", müsste derjenige schon den Test bestanden haben. Praktisch gesehen und sozusagen.
Anders gesagt: Heutzutage spricht man kein Deutsch mit Niveau, dasselbe gilt für Brasilien, meu broder.
Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)
|