brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien

Neu:


Condor




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 3 Beiträge ]  
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Wie übersetze ich mit dem Computer!
BeitragVerfasst: 23 Jun 2007 10:43 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 08 Sep 2006 23:43
Beiträge: 444
Wohnort: mal da Ö - mal dort BRA
Tja, da issa liebe Freunde, der Weg wie man mit seiner Liebsten oder seinem Liebsten am besten per mail erklärt das man sich noch gerne hat.

Man gehe auf http://www.babelfish.altavista.com schreibt einen Text in englisch und übersetzt ihn dann ins portugiesische.

Wichtiger Hinweis:
In englisch und nicht in deutsch! Auch die englische Gramatik verwenden da dieser der portugiesischen ähnlicher ist als die deutsche. Und immer einfach schreiben. Also nicht poetisch werden und/oder ausgefallene Wörter verwenden.

Ich sag gleich es wird nicht 1 zu 1 funktionieren, aber wenn der Mensch auf der anderen Seite ein bisschen kreativ ist kann er es sich zusammenreimen.

Umgekehrt also von portugiesisch auf englisch funktioniert es auch. Aber bitte wieder nicht auf deutsch zurückübersetzen, dann da kommt nur Schwachsinn raus.

Also alle die ihre Privatsphäre lieben sollten genauso verfahren, der Rest der noch immer hier um Übersetzung für Liebesbriefe anfragt, muss damit rechnen das es jeder liest und das blöde Meldungen kommen.



Paz, Justiça e Liberdade


Nach oben
 Profil  
      


 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 23 Jun 2007 14:13 
Offline
CEO BrasilOnline NetSolutions
Benutzeravatar

Registriert: 26 Nov 2004 16:30
Beiträge: 2698
Alternativ kann man es auch hier versuchen ... auch wird via English übersetzt ....

http://www.worldlingo.com/en/products_s ... lator.html



Kontakt/Support ausschliesslich via >> SupportTicketSystem (STS) <<


Nach oben
 Profil  
      
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 25 Jun 2007 07:27 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 07 Jun 2007 01:09
Beiträge: 6
Wohnort: Saarland
Moin,

das Problem beginnt schon bei dem Personalpronomen "You".
Als was, soll es der online Translater interpretieren,
als Du - Euch - oder Sie?

Ich kann neben Englisch eine weitere (nicht alltägliche) Fremdsprache.
Was da bei den online Translatern ein Abrakadabra herauskommt ist
mehr als witzig ))

Ich denke, wem die enorme Mühe und Hürden einer binationalen
Freundschaft / Ehe nicht stört, dem sollte das Erlernen der Sprache
seiner Frau in Spe auch nicht stören. Oder wie sieht ihr das?

Ciao Tom


Nach oben
 Profil  
      


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 3 Beiträge ] 





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 30 Aug 2008 08:57


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Keine Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  




* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife

© 2004-2008 Brasilienfreunde.Net by BrasilOnline NetSolutions | powered by phpBB & phpBB-DE & phpBB-SEO | Style based on BGMiles

Weitere BONS-Forenwelten: LatinoFreunde Forum |

Linkpartner:  Thailand | Lastminute Reisen | Brasilien Reisen | Reiseinformation für Brasilien | Amethysten aus Brasilien | Brasilien Nachrichten | Brasilien Treff | Brasilien Portal
Brasilien Foto | Brasilien Copa 2014 | BrasilienFlug Portal | Brasilien XXL | Brasilien WM 2014 | Brasilien Lexikon | Brasilien Links | Brasilien Podcasts | Brasilien Info | Hajo Siewer Jet-Tours