brasilienflug Portal - Infoportal für Flugreisen nach Brasilien
brasilblog Magazin - Nachrichten live aus Brasilien



Neu:


Condor Partnerprogramm DKB-Cash




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 37 Beiträge ]   Gehe zu Seite: 1, 2, 3, 4  [ Nächste ]
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Wörter die man nicht benutzen sollte
BeitragVerfasst: 27 Jan 2007 22:42 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 03 Nov 2006 20:49
Beiträge: 346
Wohnort: Frankfurt Mörsfelden
gostoso/gostosa = man findet den Körper geil
estou excitado = ich bin geil (nach Hinweis von bruzundanga verbessert *DANKE*)
Ela vai ter prazeres = Vergnügen im sexuellen Sinn


Statt gostosa/gostoso benutzt man besser sympatico/sympatica

Wie sieht es bei den anderen Begriffen aus?

Ich bin sehr aufgeregt.

Mir wird es viel Spass machen.

Grüsse Bernd



"In Mallorca trifft man mehr Deutsche als in Berlin."
Thomas Gottschalk am 23.6.2007


Zuletzt geändert von Bernado am 28 Jan 2007 20:38, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
     Bedankt  


 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 28 Jan 2007 18:05 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 08 Jul 2006 10:05
Beiträge: 1303
versteh ich nicht, gostosa, gostosona, gostoso, gostosão ist doch alles ganz wunderbar. hoer ich hier oft und ich hoers gern... aber auch ein essen kann gostosa sein oder ein fruchtsaft...

prazer muss nicht zwingend einen sexuellen hintergrund haben, wie das wort vergnuegen ja auch nicht nur im sexuellen sinn gebraucht wird



não há diferença entre um sábio e um tolo quando ambos estão apaixonados.


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 28 Jan 2007 20:10 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 03 Nov 2006 20:49
Beiträge: 346
Wohnort: Frankfurt Mörsfelden
amarelina hat geschrieben:
versteh ich nicht, gostosa, gostosona, gostoso, gostosão ist doch alles ganz wunderbar. hoer ich hier oft und ich hoers gern... aber auch ein essen kann gostosa sein oder ein fruchtsaft...

aber nicht gegenüber einer Frau - Erklärung:
"utilizamos gostosa quando achamos que uma mulher tem um corpão."



"In Mallorca trifft man mehr Deutsche als in Berlin."
Thomas Gottschalk am 23.6.2007


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Neologismen
BeitragVerfasst: 28 Jan 2007 20:15 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 22 Aug 2006 14:59
Beiträge: 1204
Wohnort: Ceará
exitido gibt es nicht, es muss heissen "estou excitado". Auch dann hat es nur bedingt die Bedeutung von "ich bin geil", will heissen das es eigentlich "aufgeregt" bedeutet und nur Kontextbezogen und mit viel gutem Willen mit Bernados Bedeutung belegt werdn kann.



Com as palavras todo cuidado é pouco, mudam de opinião como as pessoas. (J. Saramago)


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Re: Neologismen
BeitragVerfasst: 28 Jan 2007 20:35 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 03 Nov 2006 20:49
Beiträge: 346
Wohnort: Frankfurt Mörsfelden
bruzundanga hat geschrieben:
exitido gibt es nicht, es muss heissen "estou excitado". Auch dann hat es nur bedingt die Bedeutung von "ich bin geil", will heissen das es eigentlich "aufgeregt" bedeutet und nur Kontextbezogen und mit viel gutem Willen mit Bernados Bedeutung belegt werdn kann.


Stimmt. "estou excitado" aber ich frage mich beim besten Willen, warum ich es nicht benutzen sollte, ich meine bei "gostosa" gäbe es noch die Alternative "sympatica".

Es ist halt immer diese Zweideutigkeit von Wörtern, die ich gerne gezielt mit anderen Phrasen umgehen würde. Also wie gesagt, ich suche nach einer höflichen Alternative, "Ich bin aufgeregt."



"In Mallorca trifft man mehr Deutsche als in Berlin."
Thomas Gottschalk am 23.6.2007


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags: Re: Wörter die man nicht benutzen sollte
BeitragVerfasst: 28 Jan 2007 21:12 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 28 Jan 2007 16:52
Beiträge: 233
Bernado hat geschrieben:
Statt gostosa/gostoso benutzt man besser sympatico/sympatica


Und diese deine Höflichkeit wird eine Brasilianerin dann glatt als Beleidigung empfinden. :lol: Wenn man in Brasilien eine Frau als "simpática" bezeichnet, dann ist das so, als wenn man im Deutschen einer Frau sagen würden, sie sei nett... es schwingt da ein unausgesprochenes "aber" mit. :wink:


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 28 Jan 2007 23:24 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 26 Aug 2006 16:09
Beiträge: 279
Simpatica/o verwendet man,wenn man sein Gegenüber eigentlich Scheisse findet, aber nicht weiß,wie man es sagen soll :-)

Ich würde da lieber "interessante" verwenden.Das kommt an!


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 29 Jan 2007 11:51 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Sep 2006 10:31
Beiträge: 656
Wohnort: Deutschland
Ich würde sagen: GOSTOSA kann man sagen wenn man sehr intim (im Bett, z. Bsp.) mit der Frau ist, sonst klingt's billig. Ein Bauarbeiter sagt solche Sache wenn eine Frau vorbei geht, was die Frauen - in generell - nicht sehr schätzen. :roll:

SIMPÁTICA - wie schon gesagt wurde: NETT, eine angenehm Person.

"Simpatica/o verwendet man,wenn man sein Gegenüber eigentlich Scheisse findet, aber nicht weiß,wie man es sagen soll" -
Entschuldigung, aber so ein Blödsinn habe ich noch nie gelesen. Vielleicht in Deutsch ist so, aber nicht in Portugiesisch!!!
"Ich würde da lieber "interessante" verwenden. Das kommt an!" - Vielleicht bei einer Kollegin, bei einer Geschäftspartnerin, bei einer Gesprächspartnerin, aber nicht bei einer Frau die erobert werden will. Vielleicht fragt sie: "was meinst Du mit INTERESSANTE?" Na, da bin ich mal gespannt auf die Erklärung!!!

Ich bin geil (estou com tesão) - tja, wenn ein Mann mit Wörter das mitteilen muss... :oops: es ist schon bedenklich :wink:


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 29 Jan 2007 13:24 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 04 Nov 2005 21:06
Beiträge: 1028
Wohnort: Vila Velha-ES-Brasil
Boli hat geschrieben:
tja, wenn ein Mann mit Wörter das mitteilen muss... :oops: es ist schon bedenklich :wink:


:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: vc é muito engraçada Boli


Nach oben
 Profil  
     Bedankt  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 29 Jan 2007 17:23 
Offline
Benutzeravatar

Registriert: 21 Sep 2006 10:31
Beiträge: 656
Wohnort: Deutschland
Claudio, engraçada, não, experiente (56 J.), talvez. :roll:


Nach oben
 Profil E-Mail senden  
     Bedankt  


Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 37 Beiträge ]  Gehe zu Seite: 1, 2, 3, 4  [ Nächste ]





» Foren-Übersicht » INFOS, TIPPS UND HILFEN ZU BRASILIEN » Sprache: Langenscheidt, Aurélio und wie sie alle heissen

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde

Aktuelle Zeit: 01 Dez 2008 19:44


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Dieses Thema durchsuchen:
Gehe zu:  



* Kontakt/Hilfe    * Brasilien Podcasts    * RSS News    * RSS Kanäle    * Brasilien Reisen    * Linienflüge Brasilien    * Flüge Salvador    * Urlaub Recife